No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 12

эвам эва махраураво йатра нипатита пуруша кравйд нма руравас та кравйеа гхтайанти йа кевала дехамбхара.

эвам — так; эва — несомненно; мах-раурава — ад, называемый Махараурава; йатра — куда; нипатитам — упавшего; пурушам — человека; кравйд нма — те, которых называют кравьядами; рураваруру; там — его (приговоренного); кравйеа — чтобы пожирать его плоть; гхтайанти — убивают; йа — который; кевалам — только; дехамбхара — заботящийся о своем теле.

Человека, который поддерживает существование своего тела ценой жизни или благополучия других, неизбежно ждет наказание в аду Махараурава. Там на него набрасываются свирепые кравьяды (разновидность руру). Они рвут грешника на куски и пожирают его плоть.

Человеку, который, подобно животному, находится в плену телесных представлений о жизни, не избежать наказания. Он попадает в ад Махараурава, где на него набрасываются злобные кравьяды.

« Previous Next »