No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

таднӣм апи прва-вартинам тмаджам ивнуочантам абхивӣкшамо мга эвбхинивеита-ман висджйа локам има саха мгеа калевара мтам ану на мта-джанмнусмтир итараван мга-арӣрам авпа.

таднӣм—тогда; апи—поистине; прва-вартинам—стоящего у его смертного одра; тма-джам—родного сына; ива—словно; ануочантам—скорбящего; абхивӣкшама—видящий; мге—об олене (в мысли); эва—несомненно; абхинивеита-ман—тот, чей ум погружен; висджйа—покинув; локам—мир; имам—этот; саха—вместе с; мгеа—оленем; калеварам—те́ла; мтам—умершего; ану—после; на—не; мта—пропала; джанма-анусмти—тот, чья память о том, что произошло в предыдущей жизни; итара- ват—как у других; мга-арӣрам—тело оленя; авпа—получил.

Умирая, царь увидел, что олененок стоит рядом с ним и скорбит о его смерти, как сын, оплакивающий смерть отца. Все помыслы царя были сосредоточены на олененке, и потому он покинул этот мир подобно тем, кто не обладает сознанием Кришны. Расставшись и с олененком, и со своим телом, он затем родился оленем. Однако у него было одно преимущество: хотя Махараджа Бхарата лишился человеческого тела и получил тело оленя, он, в отличие от других, не забыл своей предыдущей жизни.

Каждый получает в следующей жизни то тело, которое соответствует его образу мыслей в момент смерти. Не избежал этой участи и Махараджа Бхарата. Однако его рождение в теле оленя отличалось от рождения других существ. Как правило, рождаясь, живые существа полностью забывают свою предыдущую жизнь, но Махараджа Бхарата помнил ее. В «Бхагавад-гите» (8.6) сказано:

йа йа впи смаран бхва
тйаджатй анте калеварам
та там эваити каунтейа
сад тад-бхва-бхвита

«О каком бы состоянии бытия ни помнил человек, покидая тело, этого состояния он и достигнет в следующей жизни».

Каким будет наше следующее тело, зависит от того, на чем сосредоточены наши мысли в момент смерти. Обычно мысли умирающего сосредоточены на том, что больше всего занимало его в течение жизни. Таков закон природы. Вот почему Махараджа Бхарата, который постоянно думал об олененке и забыл о поклонении Верховному Господу, получил тело оленя. Но, поскольку прежде он находился на высшей ступени преданного служения, у него сохранилась память о предыдущей жизни. Это особое благословение спасло Махараджу Бхарату от дальнейшего падения. Раньше он уже шел путем преданного служения и теперь, хоть и находился в теле оленя, твердо решил достичь на этом пути высшего совершенства. Он умер (мтам), но после этого (ану) не забыл свою предыдущую жизнь, хотя другие ее забывают (на мта-джанмнусмтир итарават). В «Брахма-самхите» (5.54) говорится: карми нирдахати кинту ча бхакти-бхджм. Пример Махараджи Бхараты доказывает, что преданному не грозит духовная смерть, ибо Господь всегда милостиво защищает его. Если преданный сознательно пренебрегает служением Господу, Господь может наказать его, однако срок такого наказания невелик. Вскоре он снова встанет на путь преданного служения и вернется домой, к Богу.

« Previous Next »