No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 15

атха паайас та сва-видхинбхишичйхатена всасччхдйа бхӯшалепа-срак-тилакдибхир упаскта бхуктаванта дхӯпа- дӣпа-млйа-лджа-кисалайкура-пхалопахропетай ваиаса- састхай махат гӣта-стути-мдага-паава-гхошеа ча пуруша-пау бхадра-клй пурата упавеайм су.

атха—затем; паайа—разбойники; там—его (Джаду Бхарату); сва-видхин—в соответствии с правилами своего ритуала; абхишичйа—искупав; ахатена—новой; всас—одеждой; ччхдйа— одев; бхӯшаа—украшениями; лепа—умащением тела сандаловой пастой; срак—гирляндой из цветов; тилака-дибхи—знаками на теле и т. д.; упасктам—разукрашенного; бхуктавантам—поевшего; дхӯпа—благовониями; дӣпа—светильниками; млйа—гирляндами; лджа—поджаренными зернами; кисалайа-акура—ветками и побегами; пхала—плодами; упахра—другими подношениями; упетай—полностью обеспеченным; ваиаса-састхай—со всем необходимым для жертвоприношения; махат—с великим; гӣта-стути—песен и молитв; мдага—барабанов; паава—рожков; гхошеа—звучанием; ча—также; пуруша-паум—получеловека; бхадра-клй—богиней Кали; пурата—прямо перед; упавеайм су—усадили.

Затем разбойники начали придуманный ими ритуал заклания получеловека. Они искупали Джаду Бхарату, облачили его в новые одежды, надели на него гирлянды из цветов и украшения, что обычно надевают на животных, умастили его тело благовонными маслами и украсили тилаком и сандаловой пастой. Досыта накормив Джаду Бхарату, они подвели его к алтарю богини Кали и стали предлагать ей благовония, светильники, гирлянды, поджаренные зерна, молодые побеги, плоды и цветы. Так разбойники поклонялись своему божеству и, готовясь убить жертву, пели молитвы и песни, трубили в рожки и били в барабаны. Наконец они усадили Джаду Бхарату прямо перед изваянием богини.

Особую роль в этом стихе играет слово сва- видхин («согласно своему ритуалу»). В шастрах говорится, что все свои действия человек должен согласовывать с предписаниями Вед, однако эти разбойники сами придумали ритуал заклания человека. В шастрах, которые предназначены для людей в гуне невежества, есть предписания, разрешающие приносить в жертву богине Кали животных, в частности козлов и буйволов, но никаких предписаний, допускающих убийство человека, каким бы примитивным он ни был, там нет. Этот ритуал разбойники придумали сами, на что указывает слово сва-видхин. В наши дни тоже проводится много жертвоприношений, не упомянутых в ведических писаниях. Например, недавно в Калькутте одну скотобойню объявили храмом богини Кали. И одураченные любители мяса покупают продукцию этой бойни, думая, что это не обычное мясо, а прасад богини Кали. Предписания, позволяющие приносить в жертву богине Кали козлов и других низших животных, даны в шастрах специально, чтобы люди не покупали мясо со скотобойни — иначе на них ложится ответственность за убийство животных. Поскольку обусловленным душам присуще желание наслаждаться сексом и есть мясо, шастры делают для них некоторые уступки. Истинная цель шастр — побудить человека полностью оставить эти отвратительные привычки, но они подводят его к отказу от них постепенно, с помощью определенных ограничений, которые помогают любителям мяса и тем, кто привязан к сексу, осознать всю пагубность своих пристрастий.

« Previous Next »