No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

на нка-пшха на ча прамешхйа
на срва-бхаума на расдхипатйам
на йога-сиддхӣр апунар-бхава в
самаджаса тв вирахаййа ккше

на — ни; нка-пшхам — райские планеты или Дхрувалока; на — ни; ча — также; прамешхйам — планету Господа Брахмы; на — ни; срва-бхаумам — господство надо всей планетной системой Земли; на — ни; рас-дхипатйам — господство над низшими планетными системами; на — ни; йога-сиддхӣ — восемь мистических сил (анима, лагхима, махима и т.д.); апуна-бхавам — освобождение от необходимости рождаться вновь в материальном теле; в — или; самаджаса — о источник всех возможностей; тв — с Тобой; вирахаййа — быть разлученным; ккше — желаю.


О мой Господь, источник неограниченных возможностей! Я не желаю наслаждаться ни на Дхрувалоке, ни на райских планетах, ни даже на планете Господа Брахмы. Не стремлюсь я и к власти над земными или низшими планетами! Мне не нужны ни мистические способности, ни даже освобождение, если ради него мне придется покинуть Твои лотосные стопы.

Чистый преданный никогда не ожидает от Господа никаких материальных благ в обмен на свое трансцендентное любовное служение Ему. Единственное, чего желает чистый преданный, как об этом было сказано в предыдущем стихе (дснудсо бхавитсми), — это продолжать любовное служение Господу в обществе Самого Господа и Его вечных спутников. О том же говорит и Нароттама дас Тхакур:

тдера чараа севи бхакта-сане вса
джанаме джанаме хайа, эи абхилша

Единственное стремление чистого, беспримесного преданного — это служить Господу и слугам Его слуг в обществе других преданных.

« Previous Next »