No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

йасйа бхактир бхагавати
харау нирейасеваре
викрӣато ’мтмбходхау
ки кшудраи кхтакодакаи

йасйа — которого; бхакти — преданное служение; бхагавати — Верховной Личности Бога; харау — Господу Хари; нирейаса-ӣваре — дарителю высшего совершенства жизни, высшего освобождения; викрӣата — плавающий или играющий; амта-амбходхау — в океане нектара; ким — какой прок; кшудраи — в мелких; кхтака-удакаи — канавах.


Тот, кто неотступно служит всеблагому Господу Хари, плавает в океане нектара. Зачем ему водица из канавы?

Прежде (Бхагаватам, 6.11.25) Вритрасура говорил в своей молитве: на нка-пшха на ча прамешхйа на срва-бхаума на расдхипатйам — «Я не желаю наслаждений, доступных на Брахмалоке, Сваргалоке или даже на Дхрувалоке, не говоря уже о тех, что есть на Земле и низших планетах. Я просто хочу вернуться домой, к Богу». Такова решимость чистого преданного. Чистый преданный никогда не стремится занять какое- то высокое положение в материальном мире. Он желает одного: общаться с Верховной Личностью Бога, подобно обитателям Вриндавана — Шримати Радхарани, гопи, отцу и матери Кришны (Махарадже Нанде и Яшоде), друзьям Кришны и Его слугам. Он мечтает окунуться в чудесную атмосферу красоты Вриндавана, где все проникнуто Кришной. Это самое заветное желание преданного Кришны. Преданные Господа Вишну стремятся на Вайкунтхалоку, но преданного Кришны не привлекают даже красоты Вайкунтхи; он хочет вернуться на Голоку Вриндавану, чтобы общаться с Господом Кришной, принимая участие в Его вечных играх. Любое материальное счастье подобно сточной воде из канавы, тогда как духовное счастье, всегда доступное обитателям духовного мира, подобно океану нектара, погрузиться в который мечтает каждый преданный.

« Previous Next »