No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 64

твам этач чхраддхай рджанн
апраматто вачо мама
джна-виджна-сампанно
дхрайанн у сидхйаси

твам — ты; этат — это; раддхай — с верой и верностью; рджан — о царь; апраматта — не теряя рассудка и не отклоняясь от истинного пути; вача — сказанное; мама — Мною; джна- виджна-сампанна — овладев знанием и его практическим применением; дхрайан — приняв; у — скоро; сидхйаси — достигнешь высшего совершенства.


О царь, если ты примешь Мои слова, освободившись от привязанности к материальному наслаждению, то сможешь обрести непоколебимую веру в Меня, которая даст тебе совершенное знание и понимание того, как применять его в жизни. Тогда ты достигнешь высшего совершенства, обретя Меня.

« Previous Next »