ТЕКСТ 58
эва тасй врата-стхй
врата-ччхидра харир нпа
препсу парйачарадж джихмо
мга-хева мгкти
эвам — так; тасй — ее; врата-стхй — верно следовавшей своему обету; врата-чхидрам — нарушение обета; хари — Индра; нпа — о царь; препсу — желая заметить; парйачарат — служил; джихма — лицемер; мга-х — охотник; ива — как; мга-кти — приняв облик лани.
О царь Парикшит, как охотник завлекает оленя, надев на себя оленью шкуру, так Индра, который в сердце своем был врагом сыновей Дити, внешне проявлял к ней дружелюбие и верно служил ей. На самом деле он выжидал, пока Дити допустит хотя бы небольшое нарушение обета, чтобы немедленно осуществить свой коварный замысел. Однако, не желая разоблачения, он скрывал свои мотивы под личиной ревностного служения.