No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 58

эва тасй врата-стхй
врата-ччхидра харир нпа
препсу парйачарадж джихмо
мга-хева мгкти

эвам — так; тасй — ее; врата-стхй — верно следовавшей своему обету; врата-чхидрам — нарушение обета; хари — Индра; нпа — о царь; препсу — желая заметить; парйачарат — служил; джихма — лицемер; мга-х — охотник; ива — как; мга-кти — приняв облик лани.


О царь Парикшит, как охотник завлекает оленя, надев на себя оленью шкуру, так Индра, который в сердце своем был врагом сыновей Дити, внешне проявлял к ней дружелюбие и верно служил ей. На самом деле он выжидал, пока Дити допустит хотя бы небольшое нарушение обета, чтобы немедленно осуществить свой коварный замысел. Однако, не желая разоблачения, он скрывал свои мотивы под личиной ревностного служения.

« Previous Next »