No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 73

татас тат парамчарйа
вӣкшйа вйавасита май
махпуруша-пӯджй
сиддхи кпй нушагиӣ

тата — затем; тат — то; парама-чарйам — великое чудо; вӣкшйа — видя; вйаваситам — было решено; май — мною; мах-пуруша — Господу Вишну; пӯджй — поклонения; сиддхи — результат; кпи — некий; нушагиӣ — второстепенный.


Дорогая мать, я был поражен, увидев, что все сорок девять сыновей остались живы. Я решил, что таков побочный результат твоего преданного служения и поклонения Господу Вишну.

Для того, кто поклоняется Господу Вишну, нет ничего невозможного. Это неоспоримый факт. В «Бхагавад-гите» (18.78) говорится:

йатра йогевара кшо
йатра пртхо дханур-дхара
татра рӣр виджайо бхӯтир
дхрув нӣтир матир мама

«Где бы ни находился Кришна, покровитель всех йогов и мистиков, и где бы ни находился Арджуна, непревзойденный лучник, там всегда будет изобилие, победа, сила и нравственная чистота. Таково мое мнение». Верховную Личность Бога называют Йогешварой, повелителем мистической йоги, который способен сделать все, что пожелает. Таково всемогущество Верховного Господа. Поэтому для того, кто снискал расположение Верховного Господа, также нет ничего недостижимого. Для такого человека все становится возможным.

« Previous Next »