No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

тва йтудхна-праматха-прета-мт-
пича-випраграха-гхора-дшӣн
дарендра видрвайа кша-пӯрито
бхӣма-свано ’рер хдайни кампайан

твам — ты; йтудхна — ракшасов; праматха — праматхов; прета — претов; мт — мат; пича — пишачей; випра-граха — и призраков брахманов; гхора-дшӣн — тех, чей взгляд ужасен; дарендра — о Панчаджанья, раковина Господа; видрвайа — прогони прочь; кша-пӯрита — наполненная дыханием Кришны; бхӣма-свана — грозно звучащая; аре — врагов; хдайни — сердца́; кампайан — содрогающая.


О лучшая из раковин, о Панчаджанья! Ты красуешься в руках Господа Кришны и всегда наполнена Его дыханием. Твое грозное звучание заставляет в ужасе содрогаться сердца ракшасов, праматхов, претов, мат, пишачей и призраков брахманов, чей взор наводит страх. Прогони же, прогони прочь моих врагов!

« Previous Next »