No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 8-10

нйасед дхдайа окра
ви-крам ану мӯрдхани
ша-кра ту бхрувор мадхйе
а-кра икхай нйасет

ве-кра нетрайор йуджйн
на-кра сарва-сандхишу
ма-крам астрам уддийа
мантра-мӯртир бхавед будха

сависарга пха-анта тат
сарва-дикшу винирдиет
о вишаве нама ити

нйасет — пусть поместит; хдайе — на сердце; окрам — слог о; ви-крам — слог ви (в слове вишаве); ану — затем; мӯрдхани — на темя; ша-крам — слог ша; ту — же; бхруво мадхйе — между бровей; а-крам — слог а; икхай — на пучок волос на затылке; нйасет — пусть поместит; векрам — слог ве; нетрайо — между глаз; йуджйт — пусть расположит; на-крам — слог на (в слове нама); сарва-сандхишу — на всех суставах; ма-крам — слог ма; астрам — оружие; уддийа — представив; мантра-мӯрти — олицетворение мантры; бхавет — пусть станет; будха — разумный; са-висаргам — с висаргой (звуком ); пха-антам — оканчивающееся звуком пха; тат — то; сарва-дикшу — во всех направлениях; винирдиет — пусть расположит; о — звук о; вишаве — Господу Вишну; нама — поклон; ити — так.


После этого надо повторить шестисложную мантру [о вишаве нама]. Слог о нужно поместить на сердце, ви — на макушку, ша — между бровей, а — на шикху (пучок волос на затылке), ве — на переносицу. Следующий слог — на — нужно поместить на все суставы тела, а потом сосредоточиться на слоге ма, думая о нем как о своем оружии. Став таким образом совершенным воплощением этой мантры, надо добавить к последнему слогу ма висаргу  и произнести: ма астрйа пха, обращаясь во все стороны света, начиная с востока. Так ты будешь со всех сторон надежно защищен броней нараяна-мантры.

« Previous Next »