ТЕКСТ 33
о намас те ’сту бхагаван нрйаа всудевди-пуруша мах- пуруша махнубхва парама-магала парама-калйа парама-круика кевала джагад-дхра локаика-нтха сарвевара лакшмӣ- нтха парамахаса-париврджакаи параметма-йога-самдхин парибхвита-париспхуа-прамахасйа-дхармеодгхита-тама- капа-двре читте ’пвта тма-локе свайам упалабдха-ниджа- сукхнубхаво бхавн.
о — о Господь; нама — поклоны; те — Тебе; асту — да будут; бхагаван — о Верховная Личность Бога; нрйаа — прибежище всех живых существ, Нараяна; всудева — Господь Всудева, Шри Кришна; ди-пуруша — предвечный Господь; мах-пуруша — величайшая личность; мах-анубхва — исполненный величайших совершенств; парама-магала — всеблагой; парама-калйа — высшее благословение; парама-круика — милостивейший; кевала — неизменный; джагат-дхра — опора мироздания; лока-эка-нтха — единоличный владелец всех планетных систем; сарва-ӣвара — верховный повелитель; лакшмӣ-нтха — супруг богини процветания; парамахаса-париврджакаи — величайшими санньяси, странствующими по всему миру; парамеа — полнейшим; тма-йога-самдхин — погружением в бхакти-йогу; парибхвита — полностью очищенным; париспхуа — полностью проявленным; прамахасйа-дхармеа — трансцендентным преданным служением; удгхита — распахнуты; тама — иллюзорного бытия; капа — двери; двре — на входе; читте — в уме; апвте — неоскверненном; тма-локе — в духовном мире; свайам — лично; упалабдха — ощущая; ниджа — свое; сукха-анубхава — чувство счастья; бхавн — Твоя Милость.
О Верховная Личность Бога, о Нараяна, Всудева, о изначальная личность! О величайший, Ты — высшая мудрость и олицетворенное благоденствие! О высшее благословение, высшее милосердие, о неизменный! О Господь, Ты — опора мироздания, единовластный повелитель всех планет, владыка всего сущего, супруг богини процветания! Постичь Тебя способны только лучшие из санньяси, которые ради проповеди сознания Кришны странствуют по всему свету, погруженные в самадхи бхакти-йоги. Постоянно размышляя о Тебе, они способны ощутить Твое присутствие в своих безупречно чистых сердцах. Когда же тьма в их сердцах полностью рассеивается и Ты являешь Себя их взору, они понимают, что переполняющее их трансцендентное блаженство — это также трансцендентное проявление Твоей Милости. Только такие души способны постичь Тебя. Что же до нас, то нам остается лишь склониться перед Тобой в глубоком почтении.
У Верховной Личности Бога есть великое множество трансцендентных имен, отражающих различную глубину понимания Его личности разными категориями вайшнавов и других трансценденталистов. Для тех, кто воспринимает только Его безличный аспект, Он — Верховный Брахман; те, кто видит в Нем Сверхдушу (Параматму), зовут Его антарьями; а когда Он принимается за создание материального мира, то принимает облик Кширодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Каранодакашайи Вишну. Выше этих трех воплощений Вишну находится чатурвьюха — четверная экспансия Господа в образе Всудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи, и познавшим этот аспект Господа Он известен как Вайкунтха Нараяна. На еще более высоком уровне понимания Господь открывается как Баладева и, наконец, как Кришна. Постичь Господа во всех этих проявлениях можно, только полностью посвятив себя преданному служению Ему. Только тогда наше заскорузлое сердце может очиститься и полностью открыться пониманию Верховной Личности Бога в Его разнообразных обликах.