No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 52

са в адхигато дадхйа
авибхй брахма нишкалам
йад в аваиро нма
тайор амарат вйадхт


са — он; в — конечно; адхигата — обретший; дадхйа — Дадхьянча (или Дадхичи); авибхйм — обоим Ашвини-кумарам; брахма — духовное знание; нишкалам — чистое; йат в — посредством которого; аваира — Ашвашира; нма — получивший имя; тайо — их обоих; амаратм — освобождение при жизни; вйадхт — даровал.
 

В свое время этот Дадхьянча, известный также под именем Дадхичи, в совершенстве постиг духовную науку и затем передал ее Ашвини-кумарам. Воспользовавшись головой коня, Дадхьянча поведал им мантры, которые после этого стали называться Ашвашира. Обретя духовное знание, заключенное в этих мантрах, Ашвини-кумары уже при жизни стали освобожденными душами, дживан-муктами.


Многие ачарьи приводят в своих комментариях такую историю:

ниамйтхарваа дакша праваргйа-брахмавидйайо. дадхйача самупгамйа там ӯчатур атхвинау. бхагаван дехи нау видйм ити рутв са чбравӣт. кармай авастхито ’дйха пачд вакшйми гаччхатам. тайор ниргатайор эва акра гатйа та муним. увча бхишаджор видй м вдӣр авинор муне. йади мад-вкйам уллагхйа бравӣши сахасаива те. ира-чхиндй на сандеха итй уктв са йайау хари. индре гате татхбхйетйа нсатйв ӯчатур двиджам. тан-мукхд индра-гадита рутв тв ӯчату пуна. в тава ира чхиттв пӯрвам авасйа мастакам. сандхсйвас тато брӯхи тена видй ча нау двиджа. тасминн индреа сачхинне пуна сандхйа мастакам. ниджа те дакши даттв гамишйво йатхгатам. этач чхрутв тадовча дадхйа тхарваас тайо праваргйа брахма-видй ча сат-кто ’сатйа-акита.


Великий святой Дадхичи в совершенстве владел искусством проведения кармических ритуалов, а также имел глубокие духовные познания. Зная об этом, Ашвини-кумары однажды обратились к нему с просьбой посвятить их в духовную науку (брахма-видью). Дадхичи Муни ответил: «Сейчас я готовлюсь к кармическим жертвоприношениям. Приходите позже». Когда Ашвини-кумары ушли, к Дадхичи явился царь небес Индра и сказал: «О Муни, Ашвини- кумары всего лишь лекари. Прошу, не давай им духовное знание. Если же ты ослушаешься меня, я отрублю тебе голову». Сделав такое предостережение, Индра вернулся в свою райскую обитель. Ашвини-кумары, проведав о намерениях Индры, вернулись и снова попросили Дадхичи даровать им брахма-видью. Когда же великий святой сообщил им об угрозе царя небес, Ашвини-кумары ответили: «Позволь нам первым отсечь тебе голову и на ее место водрузить голову коня. Через конскую голову ты и сообщишь нам брахма-видью, а когда Индра вернется и обезглавит тебя, мы вернем на место твою собственную голову и щедро тебя вознаградим». Поскольку Дадхичи уже пообещал Ашвини-кумарам посвятить их в брахма-видью, ему не оставалось ничего иного, как принять их предложение. С тех пор брахма-видья, поведанная мудрецом Дадхичи, стала называться Ашваширой, «изошедшей из пасти коня».
 

« Previous Next »