No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 44

рӣ-йудхишхира увча
деварша этад иччхмо
ведиту тава суврата
йад тмаджйа уддхйа
питдт сдхаве хй агхам

рӣ-йудхишхира увча — Махараджа Юдхиштхира спросил; дева-ше — о величайший святой среди полубогов; этат — это; иччхма — хотим; ведитум — узнать; тава — от тебя; су-врата — о ты, полный решимости (идти духовным путем); йат — которое; тма-джйа — собственному сыну; уддхйа — чистому и возвышенному; пит — отец (Хираньякашипу); адт — причинял; сдхаве — великому святому; хи — поистине; агхам — зло.

Махараджа Юдхиштхира сказал: О лучший из духовных наставников и величайший святой среди полубогов, почему Хираньякашипу причинил столько зла своему родному сыну — Махарадже Прахладе, ведь он был чистой, возвышенной душой, настоящим святым? Пожалуйста, объясни мне это.

Чтобы получить знание о Боге и о Его чистых преданных, нужно обратиться к авторитетному духовному наставнику, такому как Деварши Нарада. Нет смысла задавать вопросы о духовном какому-нибудь мирскому обманщику. В «Шримад-Бхагаватам» (3.25.25) сказано: сат прасагн мама вӣрйа-савидо бхаванти хт-кара-расйан катх — только общаясь с преданными, можно правильно понять положение Господа и Его преданных. Такого преданного, как Нарада Муни, называют суврата. Су значит «хороший», а врата — «обет». Таким образом, суврата — это человек, не имеющий ничего общего с материальным миром, в котором нет ничего хорошего. Духовное знание невозможно получить от материалистичного ученого, гордящегося своей эрудицией. Бхактй мм абхиджнти (Б.-г., 18.55): нужно пытаться постичь Кришну, преданно служа Ему и слушая Его преданных. Поэтому Махараджа Юдхиштхира, который хотел узнать подробности о Махарадже Прахладе, был совершенно прав, обратившись именно к Шри Нараде Муни.

« Previous Next »