ТЕКСТ 12
тасмд аха вигата-виклава ӣварасйа
сарвтман махи гми йатх манӣшам
нӣчо ’джай гуа-висаргам ануправиша
пӯйета йена хи пумн ануваритена
тасмт — поэтому; ахам — я; вигата-виклава — тот, чья скорбь (из-за отношения к себе как к недостойному) рассеялась; ӣварасйа — Верховной Личности Бога; сарва-тман — всем своим существом; махи — славу; гми — воспеваю или описываю; йатх манӣшам — согласно (своему) пониманию; нӣча — низкорожденный (тот, чей отец был демоном, лишенным всякой добродетели); аджай — из-за невежества; гуа-висаргам — в материальный мир (где каждый получает определенное тело в зависимости от того, какими гунами природы он осквернен); ануправиша — вошедший; пӯйета — может очиститься; йена — которой (славой Господа); хи — поистине; пумн — человек; ануваритена — воспеваемой или описываемой.
Поэтому, нисколько не смущаясь тем, что я родился в семье демонов, я искренне, в меру своих способностей и понимания, возношу молитвы Господу. Любой, кто из-за своего невежества оказался в материальном мире, сможет очиститься от скверны материального существования, если станет молиться Господу и слушать о Его славе.
Из этого стиха со всей очевидностью следует, что преданному необязательно иметь высокое происхождение, быть богатым, знатным или очень красивым. Ни одно из этих достоинств не поможет человеку встать на путь преданного служения. Нужно с преданностью думать: «Бог велик, а я ничтожно мал. Поэтому я должен молиться Ему». Только в таком умонастроении можно постичь Господа и служить Ему. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (18.55):
бхактй мм абхиджнти
йвн йа чсми таттвата
тато м таттвато джтв
виате тад-анантарам
«Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога». Итак, Махараджа Прахлада решил в меру своих сил прославить Господа и вознести Ему молитвы, не обращая внимания на свое происхождение.