No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 29

мат-пра-ракшаам ананта питур вадха ча
манйе сва-бхтйа-ши-вкйам та видхтум
кхага прагхйа йад авочад асад-видхитсус
твм ӣваро мад-апаро ’вату ка харми

мат-пра-ракшаам — спасение моей жизни; ананта — о безграничный, вместилище бесчисленных трансцендентных качеств; питу — отца; вадха ча — и убиение; манйе — полагаю; сва-бхтйа — Твоих (безупречных) слуг; ши-вкйам — и слова великого святого Нарады; там — истинны; видхтум — доказать; кхагам — меч; прагхйа — взяв; йат — поскольку; авочат — (мой отец) сказал; асат-видхитсу — желающий совершить крайне греховный поступок; твм — тебя; ӣвара — верховный повелитель; мат-апара — отличный от меня; авату — пусть спасет; кам — голову; харми — отсеку.

О Господь, о безбрежный океан духовных добродетелей, Ты убил моего отца, Хираньякашипу, и тем самым спас меня от его меча. Охваченный гневом, он сказал: «Если есть в мире тот, кто обладает большей властью, чем я, пусть Он тебя и спасет. Сейчас я отрублю тебе голову». Я думаю, что Ты спас меня и убил его только для того, чтобы доказать истинность слов Твоего преданного. Иной причины быть не может.

В «Бхагавад-гите» (9.29) Господь говорит:

само ’ха сарва-бхӯтешу
на ме двешйо ’сти на прийа
йе бхаджанти ту м бхактй
майи те тешу чпй ахам

Безусловно, Верховный Господь ко всем относится одинаково. У Господа нет ни друзей, ни врагов, и если живое существо хочет получить от Него какие-то блага, Он охотно дарует их. Высокое или низкое положение живых существ определяется их же желаниями, ибо Господь, одинаково расположенный ко всем, просто дает каждому то, к чему он стремится. Убив Хираньякашипу и защитив Махараджу Прахладу, Господь Нрисимхадева, как верховный повелитель, поступил в полном соответствии с этим принципом. Когда Каядху — мать Прахлады и жена Хираньякашипу — жила под опекой Нарады, она молилась о том, чтобы никто не причинил вреда ее сыну, и Нарада Муни заверил ее, что Прахлада всегда будет защищен от врагов. Таким образом, защитив Махараджу Прахладу от Хираньякашипу, Господь исполнил обещание, которое Он дает в «Бхагавад-гите» (каунтейа пратиджнӣхи на ме бхакта праайати), и в то же время доказал истинность слов Нарады. Господь способен одним действием достичь многих целей. Убив Хираньякашипу, Он спас Прахладу и доказал, что слова Его преданного всегда верны и что Сам Он никогда не изменяет Своим принципам. Господь действует только ради того, чтобы исполнить желания Своих преданных, у Него нет никаких иных причин что-то делать. Как сказано в Ведах, на тасйа крйа караа ча видйате: Господу не надо ничего делать Самому, ибо все осуществляют Его разнообразные энергии (парсйа актир вивидхаива рӯйате). У Господа много разных энергий, и все совершается ими. Если же Он делает что-то Сам, то только для удовлетворения Своих преданных. Господа называют бхакта-ватсалой, потому что Он очень добр к Своим верным слугам.

« Previous Next »