No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 40

та пайаси наиведйа
лй-анна вибхаве сати
сасарпи сагуа даттв
джухуйн мӯла-видйай

там — сваренное; пайаси — в молоке; наиведйам — подношение Божеству; ли-аннам — состоящее из отборного риса; вибхаве — в возможности; сати — если имеется; са-сарпи — (приготовленное) с ги (топленым маслом); са-гуам — (смешанное) с патокой; даттв — предложив (Ему); джухуйт — пусть сделает подношение огню; мӯла-видйай — с двадаша-акшара-мантрой.

Если у человека есть возможность, он должен поднести Божеству отборный рис, сваренный в молоке с топленым маслом и патокой. Повторяя ту же изначальную мантру, нужно принести все это в жертву огню.

« Previous Next »