No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 55

дакши гураве дадйд
твигбхйа ча йатхрхата
анндйенва-пк ча
прӣайет самупгатн

дакшим — пожертвование в форме денег или золота; гураве — духовному учителю; дадйт — пусть дает; твигбхйа ча — и жрецам, которых назначил духовный учитель; йатх-архата — по возможности; анна-адйена — раздачей прасада; ва-пкнчандалам, тем, кто питается мясом собак; ча — тоже; прӣайет — пусть доставляет удовольствие; самупгатн — собравшихся на эту церемонию.

Чтобы ублаготворить духовного учителя и его помощников- жрецов, нужно подарить им одежду, украшения, коров и дать им денег. А раздавая прасад, следует досыта накормить всех собравшихся, включая даже самых низких из людей — чандалов [тех, кто питается плотью собак].

Как явствует из этого стиха, Веды предписывают раздавать прасад всем без исключения. Кем бы ни был человек — брахманом, шудрой, вайшьей, кшатрием или даже самым низким из людей, чандалом, — всех нужно угощать прасадом. Однако, когда чандалы, члены самых низших и бедных слоев общества, принимают прасад, это вовсе не значит, что они становятся Нараяной, Вишну. Господь Нараяна пребывает в сердце каждого, но Он — не чандал и не бедняк. Эта порожденная философией майявады идея о том, что бедняк является Нараяной, среди представителей ведической культуры признается только самыми завистливыми и безбожными людьми. От этой идеи нужно полностью отказаться. Каждый должен иметь возможность принимать прасад, но это не значит, что каждый вправе считать себя Нараяной.

« Previous Next »