No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 28

намо намас тубхйам асахйа-вега-
акти-траййкхила-дхӣ-гуйа
прапанна-плйа дуранта-актайе
кад-индрийм анавпйа-вартмане

нама — почтительный поклон; нама — почтительный поклон; тубхйам — Тебе; асахйа — нестерпимых; вега — побуждений; акти-траййа — Верховной Личности, обладателю трех энергий; акхила — всей (вселенной); дхӣ — разума; гуйа — тому, кто предстает в виде объектов чувств; прапанна-плйа — Всевышнему, дающему прибежище предавшимся; дуранта-актайе — обладателю энергий, действие которых трудно преодолеть; кат-индрийм — неспособных справиться с чувствами; анавпйа — недостижимому пути; вартмане — пути.

Господь мой, Тебе подвластны три необычайно могущественные энергии. Ты — вместилище всех наслаждений и защитник предавшихся Тебе душ. Силы Твои безграничны, но Ты недосягаем для тех, кто не обуздал свои чувства. Я снова и снова в почтении склоняюсь перед Тобой.

Привязанность, алчность и вожделение — три великие силы, мешающие обусловленной душе сосредоточиться на лотосных стопах Верховной Личности Бога. Эти силы действуют потому, что Господь не хочет открывать Себя пониманию непреданных и безбожников. Если же человек предается Господу у Его лотосных стоп, эти препятствия исчезают, и он может постичь Верховную Личность Бога. Вот почему Гаджендра называет Господа защитником предавшихся Ему душ. Нельзя стать преданным, не вручив Себя Господу у Его лотосных стоп. Только преданному Господь дарует изнутри понимание, с помощью которого тот может вернуться домой, к Богу.

« Previous Next »