No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 19-20

са вилокйендра-вйв-дӣн
нисаттвн вигата-прабхн
локн амагала-прйн
асурн айатх вибху

самхитена манас
сасмаран пуруша парам
увчотпхулла-вадано
девн са бхагавн пара

са — он (Господь Брахма); вилокйа — увидев; индра-вйу-дӣн — (полубогов) возглавляемых Господом Индрой и Ваю; нисаттвн — лишенных духовной мощи; вигата-прабхн — лишившихся влияния; локн — миры (все три мира); амагала-прйн — охваченных несчастьем; асурн — демонов; айатх — процветающие; вибху — Господь Брахма; самхитена — сосредоточенным; манас — умом; сасмаран — вспоминающий (снова и снова); пурушам — Верховную Личность; парам — трансцендентную; увча — сказал; утпхулла-вадана — тот, у кого сияющий лик; девн — полубогам; са — он; бхагавн — могущественнейший; пара — высший (среди полубогов).

Увидев, что полубоги утратили всю власть и силу, что все три мира из-за этого лишились любых благ и что полубоги бедствуют, а демоны процветают, могущественный Господь Брахма, величайший из полубогов, обратил свои мысли к Верховной Личности Бога. Лицо его просияло от вдохновения, и он заговорил с полубогами.

Когда Господь Брахма узнал от полубогов о положении дел во вселенной, он очень обеспокоился, ибо демоны обрели слишком большую силу. Став могущественными, демоны создают в мире множество проблем, потому что их интересуют только чувственные наслаждения, а не благополучие мира. Но полубоги и преданные заботятся о благе всех живых существ. Шрила Рупа Госвами, например, ради блага всего мира оставил пост министра и ушел жить во Вриндаван (локн хита-криау). Такова природа святого, или полубога. Даже имперсоналисты заботятся о благе людей. Поэтому Брахма был сильно обеспокоен тем, что демоны обрели большое могущество.

« Previous Next »