ТЕКСТ 48
джа нирмучйа видхиват
кула-вддхаи сама гуру
абхйашичад йатхаивендра
чату-синдху-джалдибхи
джа — спутанные волосы на голове; нирмучйа — обрив; видхи-ват — в соответствии с правилами; кула-вддхаи — со старшими членами семьи; самам — вместе; гуру — Васиштха (семейный жрец или духовный учитель); абхйашичат — омыл, совершив обряд абхишеки над Господом Рамачандрой; йатх — как; эва — поистине; индрам — царя Индру; чату-синдху-джала — водами четырех океанов; дибхи — со всем прочим, необходимым для такого обряда.
Семейный жрец и духовный учитель Васиштха чисто выбрил Господа Рамачандру, избавив Его от спутавшихся волос. Потом вместе со старшими членами семьи он совершил церемонию абхишеки, омыв Господа Рамачандру водой из четырех морей и другими жидкостями, как некогда омывали царя Индру.