No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

са ши прртхита патнй
варв чпатйа-кмйай
рапайитвобхайаир мантраи
чару снту гато муни

са — он (Ричика); ши — великий мудрец; прртхита — тот, к кому была обращена просьба; патнй — женой; варв — тещей; ча — и; апатйа-кмйай — желающей сына; рапайитв — приготовив; убхайаи — обеими; мантраи — с соответствующими мантрами; чарум — подношение для ягьи; снтум — омыться; гата — ушедший; муни — великий мудрец.

И жена Ричики Муни, и его теща хотели сыновей, поэтому они попросили Муни принести жертву огню. Жертвенный дар для своей жены Ричика Муни приготовил с мантрой брахмана, а для тещи — с мантрой кшатрия. После этого он отправился совершить омовение.

« Previous Next »