No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā
śvaśrvā cāpatya-kāmyayā
śrapayitvobhayair mantraiś
caruṁ snātuṁ gato muniḥ

saḥ—on (Ṛcīka); ṛṣiḥ—velký světec; prārthitaḥ—požádaný; patnyā — svou manželkou; śvaśrvā—svou tchyní; ca—také; apatya-kāmyayā—které si přály mít syna; śrapayitvā—poté, co uvařil; ubhayaiḥ—obou; mantraiḥ—pronášením příslušných manter; carum—pokrm určený k obětování; snātum—vykoupat se; gataḥ—odešel; muniḥ—velký mudrc.

Manželka i tchyně Ṛcīky Muniho si pak přály mít syna a požádaly muniho, aby připravil obětinu. Mudrc Ṛcīka tedy připravil jednu obětinu s bráhmanskou mantrou pro svou ženu a druhou s mantrou kṣatriyů pro svou tchyni. Potom se odešel vykoupat.

« Previous Next »