No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 11

йади но бхагавн прӣта
эка сарва-гурайа
сарва-бхӯттма-бхвена
двиджо бхавату виджвара

йади — если; на — нами; бхагавн — Верховный Господь; прӣта — доволен; эка — недвойственный; сарва-гуа-райа — сокровищница всех духовных качеств; сарва-бхута-тма-бхвена — с состраданием ко всем существам; двиджабрахман; бхавату — да будет; виджвара — избавлен от жжения.

Если Верховный Господь, которому нет равных, который является источником всех духовных качеств, а также жизнью всего живого, доволен мною, то пусть этот брахман, Дурваса Муни, избавится от мучений, причиняемых твоим жаром.

« Previous Next »