No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 35-36

ӣдже ча йаджа кратубхир
тма-вид бхӯри-дакшиаи
сарва-девамайа дева
сарвтмакам атӣндрийам

дравйа мантро видхир йаджо
йаджамнас татхартвиджа
дхармо деа ча кла ча
сарвам этад йад тмакам

ӣдже — почитал; ча — также; йаджам — владыки жертвоприношений; кратубхи — пышными обрядами; тма-вит — полностью осознавший себя; бхӯри-дакшиаи — щедрыми подношениями брахманам; сарва-дева-майам — тому, кто включает в Себя всех полубогов; девам — Господу; сарва-тмакам — Сверхдуше каждого; ати-индрийам — трансцендентному; дравйам — необходимые компоненты; мантра — декламирование ведических гимнов; видхи — руководящее правило; йаджа — поклонение; йаджамна — тот, кто совершает; татх — а также; твиджа — священники; дхарма — принципы религии; деа — страна; ча — и; кла — время; ча — также; сарвам — все; этат — это; йат — которое; тмакам — способствующее самоосознанию.

Верховный Господь не отличен от всего, что связано с великими жертвоприношениями, будь то предлагаемые дары, пение ведических гимнов, правила и ритуалы, исполнитель, жрецы, плоды ягьи, а также место и время проведения жертвоприношения. Понимая науку постижения души, Мандхата поклонялся трансцендентной Сверхдуше — Верховной Личности Бога, Господу Вишну, объединяющему в Себе всех полубогов. Кроме того, царь давал щедрые пожертвования брахманам и поклонялся Господу, совершая ягьи.

« Previous Next »