No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

та тв аха джна-гхана свабхва-
прадхваста-мй-гуа-бхеда-мохаи
санандандйаир мунибхир вибхвйа
катха вимӯха парибхвайми

там — тому; твм — Тебе; ахам — я; джна-гханам — Господу, который есть само знание, принявшее телесный облик; свабхва — благодаря (их) духовной природе; прадхваста — устранено; мй-гуа — причиненное тремя гунами материальной природы; бхеда-мохаи — иллюзорное восприятие; санандана-дйаи — такими достойными личностями, как четверо Кумаров (Санат, Санака, Санандана и Санатана); мунибхи — великими мудрецами; вибхвйам — тому, кому поклоняются; катхам — как; вимӯха — лишенный разума из-за влияния материальной природы; парибхвайми — могу размышлять (о Тебе).

О мой Господь, размышлять о Тебе, средоточии знания, могут лишь мудрецы, подобные четырем Кумарам (Санату, Санаке, Санандане и Санатане), которые свободны от влияния трех гун материальной природы. Но может ли думать о Тебе такой невежда, как я?

Слово свабхва означает духовную природу живого существа, его изначальное естественное положение. В изначальном состоянии живое существо не подвержено влиянию гун материальной природы. Са гун саматӣтйаитн брахма-бхӯййа калпате (Б.-г., 14.26). Когда человек избавляется от влияния гун природы, он достигает уровня Брахмана. Живыми примерами таких людей являются четверо Кумаров и Нарада. Такие возвышенные души естественным образом осознают положение Верховной Личности Бога, но обусловленное живое существо, пребывающее во власти гун материальной природы, не способно постичь Всевышнего. Поэтому в «Бхагавад-гите» (2.45) Кришна советует Арджуне: траигуйа-вишай вед нистраигуйо бхаврджуна. Нужно подняться над тремя гунами природы. Тот, кто остается под их влиянием, не может понять Верховную Личность Бога.

« Previous Next »