No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 4

джйсйаи сапатнӣбхир
гаро датто ’ндхас саха
саха тенаива саджта
сагаркхйо мах-йа
сагара чакравартй сӣт
сгаро йат-сутаи кта

джйа — узнав (это); асйаи — ей (беременной царице); сапатнӣбхи — с другими женами Бахуки; гара — яд; датта — дан; андхас саха — вместе с едой; саха тена — с ним (с ядом); эва — поистине; саджта — рожден; сагара-кхйа — по имени Сагара; мах-йа — прославленный; сагара — царь Сагара; чакравартӣ — император; сӣт — стал; сгара — место под названием Гангасагара; йат-сутаи — сыновьями которого; кта — открыто.

Когда другие жены Бахуки тоже узнали о ее беременности, они сговорились подложить ей яд в пищу, но он не подействовал, и у царицы родился сын, носивший в себе яд. За это его прозвали Сагарой («родившимся с ядом»). Позже Сагара стал императором, а котлован, получивший название Гангасагары, был вырыт его сыновьями.

« Previous Next »