No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 60

ітй уктвтгрухат сварґа
нрада саха-тумбуру
йудгішгіро вачас тасйа
хді ктвджахч чхуча

іті   —   так ; уктв   —   звернувшись ; атга   —   після того ; рухат  —  підніс; сварґам  —  у космос; нрада  —  великий мудрець Нарада ; саха   —    разом із ; тумбуру   —   своїм струнним інструментом; йудгішгіра  —  Махараджа Юдгіштгіра; вача  —  настанови; тасйа  —  його; хді ктв  —  зберігаючи в серці; аджахт  —  покинув; уча  —  журбу.

По тій мові великий мудрець Нарада, тримаючи віну, знісся у космічний простір. А Юдгіштгіра, прийнявши в серце його настанови, зумів подолати горе.

Шрі Нарададжі    —    вічний космічний мандрівник, що колись милістю Господа отримав духовне тіло. Він може подорожувати і матеріальним космосом, і духовним світом без ніяких обмежень і здатний миттєво досягати будь-якої планети у безмежному просторі. Ми вже оповідали, що за минулого життя він був сином служниці. Спілкуючись з чистими відданими, він зумів піднестися до становища, що дає йому змогу вічно подорожувати всесвітом без ніяких обмежень. Тому слід старатися йти стопами Наради Муні    —    а марні спроби досягти інших планет технічними засобами покинути. Махараджа Юдгіштгіра був праведний цар і завдяки тому часами мав нагоду бачити Нараду Муні; якщо хтось хотітиме бачити Нараду, він повинен передусім стати праведним і йти за його прикладом.

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до тринадцятої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Дгрітараштра покидає дім».

« Previous