No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 13

татраіва ме віхарато бгуджа-даа-йуґма
ґіва-лакшаам арті-вадгйа дев
сендр ріт йад-анубгвітам джаміга
тенхам адйа мушіта пурушеа бгӯмн

татра   —   на райській планеті; ева   —   певно; ме   —   я; віхарата  —  гостюючи; бгуджа-даа-йуґмам  —  двох моїх рук; ґіва  —  лук Ґандіва; лакшаам  —  знак; арті  —  демона на ім’я Ніватакавача; вадгйа—убити; дев—усі півбоги; са—   разом з; індр  —  царем райських планет Індрою; ріт—   попрохавши захисту ; йат  —  що завдяки Йому ; анубгвітам—  стала можливою могутність ; джаміга   —   нащадку царя Аджамідги; тена  —  Ним; ахам  —  я; адйа  —  тепер; мушіта—покинутий; пурушеа—особою; бгӯмн—верховною.

Коли я впродовж кількох днів гостював на райських планетах, усі півбоги разом з царем раю Індрадевою попрохали заступництва моїх рук, прикрашених луком Ґандіва, благаючи мене вбити демона Ніватакавачу. Тепер, шановний царю, нащадку Аджамідги, я втратив Верховного Бога-Особу, що завдяки Йому я посідав надзвичайну силу.

Півбоги з райських планет, безперечно, розумніші, могутніші й вродливіші від людей, однак вони були змушені вдатися по захист до Арджуни, бо він мав лук Ґандіву, що з ласки Господа Шрі Крішни був наділений надзвичайною силою. Господь всемогутній, і Його милістю чистий відданий може набути будь-якої могутности, яку захоче дати йому Господь. А той, в кого Господь забирає силу, Господньою волею стає безсилий.

« Previous Next »