No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 28

сӯта увча
ева чінтайато джішо
кша-пда-сарорухам
саухрденті
ґгена
нтсід вімал маті

сӯта увча  —  Сута Ґосвамі сказав; евам  —  так; чінтайата—думаючи про настанови; джішо—Верховного Бога- Особи; кша-пда  —  стопи Крішни; сарорухам  —  подібні до лотосів; саухрдена  —  щирою дружбою; аті-ґгена  —  у тісних стосунках; нт  —  заспокоєний; сіт  —  так став; вімал  —  без найменшого сліду матеріального занечищення; маті  —  розум.

Сута Ґосвамі сказав: Отож Арджуна поринув у роздуми про настанови Господа, що їх Він відкрив йому як Своєму близькому другові, і зосередився на лотосових стопах Господа. Завдяки тому його розум заспокоївся і звільнився від усякого матеріального занечищення.

Господь абсолютний, а тому заглибитись у роздуми про Нього     —     все одно що увійти  в  йоґічний транс. Господь невідмінний від Свого імені, форми, якостей, розваг, оточення і Своїх дій. Отож Арджуна став роздумувати про настанови, які отримав від Господа на полі битви Курукшетра, і самі ці настанови почали очищувати його розум від матеріальної скверни. Господь    —    наче Сонце: коли сходить сонце, темрява, чи невігластво, зникає без сліду, і так само коли Господь з’являється в розумі відданого, це може вмить усунути вплив матерії, який змушує живу істоту страждати. Тому для захисту від скверни матеріального світу Господь Чайтан’я радить постійно оспівувати Господнє ім’я. Розлука з Господом безперечно завдає болю відданому, однак ці почуття пов’язані з Господом і тому мають особливий трансцендентний вплив, який дає серцю відданого розраду. Це почуття розлуки теж є джерелом трансцендентного блаженства, і його не можна прирівнювати до нечистого матеріального почуття розлуки.

« Previous Next »