No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 21

сӯта увча
ева дгарме правадаті
са самр двіджа-саттам
самхітена манас
вікгеда парйачаша там

сӯта увча  —  Сута Ґосвамі сказав; евам  —  так; дгарме  —   уособлення релігії ; правадаті   —   сказавши ; са   —   він ; самр  —  імператор; двіджа-саттам  —  о найліпші з брахман; самхітена  —  з належною увагою; манас  —  розумом; вікгеда   —   безпомильно ; парйачаша   —   дав відповідь;  там   —   йому.

Сута Ґосвамі сказав: О найліпші серед брахман! Слова уособлення релігії повністю задовольнили Махараджу Парікшіта, і він, не вагаючись, дав безпомильну відповідь.

Слова бика, уособлення релігії, спиралися на філософію і мудрість, і цар був задоволений, зрозумівши, що бідолашний бик    —    не звичайна істота. Той, хто не знає добре законів Верховного Господа, не зміг би говорити з такою філософською глибиною. Тож імператор, що посідав не меншу мудрість, не вагаючись відповів бикові безпомильно і ясно.

« Previous Next »