No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 4

папраччга ратгам рӯга
кртасвара-паріччгадам
ме
ґга-ґамбгірай вч
самропіта-крмука

папраччга—запитав; ратгам—на колісниці; рӯга—  сидячи; кртасвара  —  золотом; паріччгадам  —  покритій; меґга —   хмара; ґамбгірай  —  добре чутним; вч  —  звуком; самропіта  —  добре озброєний; крмука  —  стрілами й луком.

Махараджа Парікшіт, що був озброєний добрим луком та стрілами і сидів на кованій золотом колісниці, заговорив до нього [шудри] громовим голосом.

Кинути виклик представникам епохи Калі має силу голова держави чи цар, як Махараджа Парікшіт, котрий посідає всю повноту влади і має добру зброю, щоб карати негідників. Тільки так можна протидіяти впливові доби занепаду. А коли в державі немає сильної виконавчої влади, миру і спокою в ній бути не може. Виборного голову держави    —    маріонетку, що представляє деґрадовані маси    —    не можна навіть порівняти з могутнім царем на кшалт Махараджі Парікшіта. До уваги беруться не царський сан чи вбрання    —    важать тільки дії.

« Previous Next »