No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 4

папраччха ратхам рӯха
кртасвара-париччхадам
мегха-гамбхӣрай вч
самропита-крмука

папраччха — спросил; ратхам — колеснице; рӯха — восседая на; кртасвара — золотой; париччхадам — с чеканкой; мегха — тучи; гамбхӣрай — исходящий; вч — звук; самропита — хорошо вооруженный; крмука — луком и стрелами.

Махараджа Парикшит, вооруженный луком и стрелами, сидя в кованой золотом колеснице, обратился к нему [шудре] громовым голосом.

Вызов представителям века Кали может бросить глава правительства или облеченный властью царь, подобный Махарадже Парикшиту, который был хорошо вооружен и мог покарать злодеев. Только так можно противодействовать влиянию века деградации. Но в отсутствие такого сильного главы исполнительной власти спокойствие постоянно нарушается. Выборный марионеточный глава правительства, представитель деградировавших людей, не идет ни в какое сравнение с могучими царями вроде Махараджи Парикшита. В расчет принимается не царская одежда и царский титул, а только поступки.

« Previous Next »