No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 42

на ваі нбгір нара-дева паркгйа
саммтум архасй авіпаква-буддге
йат-теджас дурвішахеа
ґупт
вінданті бгадрй акутобгай прадж

на  —  ніколи; ваі  —  безперечно; нбгі  —  жодною людиною; нара-девам   —   боголюдиною; пара-кгйам   —   що є трансцендентний; саммтум  —  ставити на один рівень; архасі  —  на силі; авіпаква  —  незрілий; буддге  —  інтелект; йат  —  кого; теджас  —  силою; дурвішахеа  —  неперевершеною; ґупт—   в опіці; вінданті  —  насолоджується; бгадрі  —  повним добробутом; акута-бгай  —  надійно захищені; прадж  —  піддані.

О сину! Твій розум незрілий, і тому ти не розумієш, що цар, найліпший з людей, перебуває на рівні Верховного Бога- Особи. Його ні в якому разі не можна рівняти до звичайних людей. Під захистом його нездоланної сили держава та підданні процвітають.

« Previous Next »