No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 19

йадараам тмнам
аікшата рнта-вджінам
астра брахма-іро мене
тма-тра двіджтмаджа

йад  —  коли; аараам  —  не маючи іншого захисту; тмнам — самого себе; аікшата — побачив; рнта-вджінам —   з потомленими кіньми; астрам  —  зброю; брахма-іра  —   найпотужнішу, або останню (ядерну); мене  —  використав; тма-трам  —  щоб врятувати собі життя; двіджа-тма- джа  —  син брахмани.

Коли син брахмани [Ашваттгама] побачив, що загнав свої коні, він вирішив, що захиститись тепер може, тільки вдавшись до останнього засобу    —    могутньої брахмастри [ядерної зброї].

ПОЯСНЕННЯ: Ядерну зброю, яка називається брахмастра, застосовують тільки за крайніх обставин, коли іншої ради вже немає. Тут велике значення має слово двіджтмаджа, бо Ашваттгама, хоча й був сином Дроначар’ї, не був гідний зватися брахманою. Брахманою називають наймудрішого поміж людьми    —    це не спадковий титул. Перед тим Ашваттгаму названо брахма-бандгу, тобто друг брахмани. Дружити з брахманою ще не означає бути гідним цього звання самому. Називатися брахманою друг чи син брахмани може, лише якщо посідає всі потрібні на це якості. Ашваттгаму не випадково визначено як сина брахмани, адже рішення, яке взяв Ашваттгама, не назвати зрілим.

« Previous Next »