No edit permissions for Ukrainian
ВІРШ 3
тасмін сва раме вйсо
бадарі-шаа-маіте
сіно ’па упаспйа
праідадгйау мана свайам
тасмін — у тому (ашрамі); све — своїй; раме — хатині; вйса — В’ясадева; бадарі — плодовими; шаа — деревами; маіте — оточеному; сіна — сівши; апа упаспйа — торкнувшись води; праідадгйау — зосередивши; мана — розум; свайам — сам.
У своєму ашрамі серед плодових дерев на березі Сарасваті, Шріла В’ясадева, доторкнувшись для очищення до води, сів медитувати.
ПОЯСНЕННЯ: Виконуючи наказ свого духовного вчителя Шріли Наради Муні, В’ясадева розташувався в цьому трансцендентному місці, що призначене саме для медитації, і зосередив свій розум.