No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 9

аунака увча
са ваі нівтті-нірата
сарватропекшако муні
касйа в бхатім етм
тмрма самабгйасат

аунака увча  —  Шрі Шаунака сказав; са  —  він; ваі  —  звичайно; нівтті  —  самоусвідомлення; нірата  —  завжди заглиблений; сарватра—усебічно; упекшака—байдужий; муні  —мудрець; касйа  —  з якої причини; в  —  або; бхатім  —   широке; етм  —  це; тмрма  —  той, хто задоволений у собі; самабгйасат  —  взявся вивчати.

Шрі Шаунака запитав Суту Ґосвамі: Шрі Шукадева Ґосвамі йшов шляхом самоусвідомлення і тому вже був задоволений у собі. То навіщо він взяв на себе труд вивчати такий розлогий твір?

ПОЯСНЕННЯ: Найвища досконалість життя для кожної людини полягає в тому, щоб покласти край матеріальній діяльності і втвердитись на шляху самоусвідомлення. Тих, хто шукає задоволення в чуттєвій насолоді, чи присвятив себе створенню добробуту для матеріального тіла, називають кармі. З тисяч і мільйонів таких кармі заледве який один, осягаючи себе, стає атмарамою. тм означає «я», а рма    —    «діставати насолоду». Всі шукають найвищої насолоди, однак кожен уявляє її собі по-різному. За уявленнями кармі насолода    —    це одне, для атмарам вона    —    геть інше. Атмарами цілковито байдужі до матеріальної насолоди. Шріла Шукадева Ґосвамі вже досяг цього рівня, однак величний «Бгаґаватам» привабив його, і він узяв на себе труд вивчити його. Це означає, що «Шрімад-Бгаґаватам»    —    це найвищий ступінь духовної науки навіть для атмарам, що вже досконало опанували всі галузі ведичної думки.

« Previous Next »