No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

аунака увча
са ваи нивтти-нирата
сарватропекшако муни
касйа в бхатӣм этм
тмрма самабхйасат

аунака увча — Шри Шаунака спросил; са — он; ваи — конечно; нивтти — в самоосознание; нирата — всегда погруженный; сарватра — во всех отношениях; упекшака — безразличный; муни — мудрец; касйа — зачем; в — или; бхатӣм — обширное; этм — это; тма-рма — тот, кто удовлетворен в себе; самабхйасат — проходит обучение.

Шри Шаунака спросил Суту Госвами: Шри Шукадева Госвами уже шел путем самоосознания и, следовательно, обрел удовлетворение в себе самом. Почему же тогда он взял на себя труд изучения такого объемного произведения?

Для всех людей высшее совершенство жизни заключается в том, чтобы прекратить материальную деятельность и утвердиться на пути самоосознания. Те, кто находит удовольствие в чувственных наслаждениях, то есть те, чья деятельность направлена лишь на удовлетворение материального тела, называются кармӣ. Из тысяч и миллионов таких кармӣ едва ли один, идя по пути самоосознания, становится атмарамой. тм означает «я», а рма — «получать наслаждение». Все заняты поисками высшего наслаждения, но критерии наслаждения у разных людей могут различаться. Таким образом, критерии наслаждения кармӣ и атмарам отличаются друг от друга. Атмарамы совершенно равнодушны к материальным наслаждениям. Шрила Шукадева Госвами уже достиг этой стадии, и все же его привлекла возможность изучить это великое писание, «Шримад-Бхагаватам», и не испугали связанные с этим трудности. Это означает, что даже для атмарам, досконально изучивших ведическую науку, «Шримад-Бхагаватам» является более высокой ступенью познания.

« Previous Next »