No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 11

сута увача
упадгарйа вачас тасйа
бгаґаван бгакта-ватсалах
апандавам ідам картум
драунер астрам абудгйата

сӯта увча  —  Сута Ґосвамі сказав; упадгрйа  —  спокійно вислухавши її; вача  —  слова; тасй  —  її; бгаґавн  —  Бог- Особа ; бгакта - ватсала   —   той , що дуже любить Своїх відданих; апавам   —   без нащадків Пандав; ідам   —   це; картум — зробити; драуне — сина Дроначар’ї; астрам  —  зброя; абудгйата  —  зрозумів.

Сута Ґосвамі сказав: Вислухавши спокійно її слова, Господь Шрі Крішна, що завжди дуже прихильний до Своїх відданих, одразу зрозумів    —    Ашваттгама, син Дроначар’ї, щоб звести зі світу останнього нащадка роду Пандав, випустив брахмастру.

ПОЯСНЕННЯ: Господь у всьому безсторонній, та все ж Він прихильний до Своїх відданих, бо це конче потрібно для загального добра. Пандави були родиною відданих, і тому Господь бажав настановити їх на правителів світу. З цих міркувань Він поклав край владі Дурйодгани з прибічниками й посадовив на трон Махараджу Юдгіштгіру; прагнув Він захистити і Махараджу Парікшіта, який перебував у лоні матері. Йому не хотілося, щоб світ лишився без Пандав, родини ідеальних відданих.

« Previous Next »