No edit permissions for Ukrainian
Text 46
svaṁ svaṁ vatsa-kulaṁ sarve
pāyayiṣyanta ekadā
gatvā jalāśayābhyāśaṁ
pāyayitvā papur jalam
svam svam — own respective; vatsa-kulam — the group of calves; sarve — all the boys and Kṛṣṇa and Balarāma; pāyayiṣyantaḥ — desiring to have them drink water; ekadā — one day; gatvā — going; jala-āśaya-abhyāśam — near the water tank; pāyayitvā — after allowing the animals to drink water; papuḥ jalam — they also drank water.
One day all the boys, including Kṛṣṇa and Balarāma, each boy taking his own group of calves, brought the calves to a reservoir of water, desiring to allow them to drink. After the animals drank water, the boys drank water there also.