No edit permissions for Ukrainian

Text 8

bibharti kvacid ājñaptaḥ
pīṭhakonmāna-pādukam
bāhu-kṣepaṁ ca kurute
svānāṁ ca prītim āvahan

bibharti — Kṛṣṇa would simply stand and touch articles as if unable to raise them; kvacit — sometimes; ājñaptaḥ — being ordered; pīṭhaka-unmāna — the wooden seat and wooden measuring pot; pādukam — bringing the wooden shoes; bāhu-kṣepam ca — striking the arms on the body; kurute — does; svānām ca — of His own relatives, the gopīs and other intimate friends; prītim — the pleasure; āvahan — inviting.

Sometimes mother Yaśodā and her gopī friends would tell Kṛṣṇa, “Bring this article” or “Bring that article.” Sometimes they would order Him to bring a wooden plank, wooden shoes or a wooden measuring pot, and Kṛṣṇa, when thus ordered by the mothers, would try to bring them. Sometimes, however, as if unable to raise these things, He would touch them and stand there. Just to invite the pleasure of His relatives, He would strike His body with His arms to show that He had sufficient strength.

« Previous Next »