No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 28

сіспсо пура пурй
нбгідврам апната
татрпнас тато мтйу
птгактвам убгайрайам

сіспсо  —  бажаючи пересуватись; пура  —  у різні тіла; пурй  —  з одного тіла; нбгі-дврам  —  пуп, чи отвір на животі; апната  —  проявився; татра  —  тоді; апна  —  зупинка життєвої сили; тата   —   тоді; мтйу   —   смерть; птгактвам  —  окремо; убгайа  —  обидва; райам  —  притулок.

Потім, коли Він забажав переходити з одного тіла в інше, створено пуп, повітряний потік, який спричиняє вихід з тіла, і смерть. Пуп дає притулок і смерті, і віддільній силі.

ПОЯСНЕННЯ: Прана-ваю подовжує життя, а апана-ваю зупиняє життєву силу. Обидва хвильові потоки виходять з отвору на животі, пупа. Пуп сполучає одне тіло з іншим. Господь Брахма народився як окреме тіло з пупа Ґарбгодакашаї Вішну, і так само з’являються на світ всі звичайні тіла. Тіло дитини розвивається з тіла матері, і коли дитину відділяють від материнського тіла, їй перерізають пуповину. Так Верховний Господь проявив Себе одного в численних окремих тілах. Отже живі істоти    —    відокремлені частки Господа, і тому вони не мають незалежности.

« Previous Next »