No edit permissions for Ukrainian

1

рі-ука увча
ніамйа каушравіопаваріт
харе катг краа-сӯкартмана
пуна са папраччга там удйатджалір
на чтітпто відуро дгта-врата

рі-ука увча  —  Шрі Шукадева Ґосвамі сказав; ніамйа  —  вислухавши; каушраві  —  мудрецем Майтреєю; упаварітм  —  розказані; харе  —  Бога-Особи; катгм  —  оповіді; краа  —  причину того, що Господу довелося піднімати Землю; сӯкара-тмана  —  втілення вепра; пуна  —  знову; са  —  він; папраччга  —  запитав; там  —  його (Майтрею); удйата-аджалі  —  зі складеними руками; на  —  ніколи; ча  —  також; аті-тпта  —  дуже задоволений; відура  —  Відура; дгта-врата  —  що склав обітницю.

Шукадева Ґосвамі сказав: Вислухавши розповідь великого мудреця Майтреї про Господнє втілення в образі Варахи, Відура, що склав обітницю зреченості, зі складеними долонями став благати його розповісти ще щось про трансцендентні діяння Господа, тому що він [Відура] так і не наситився цими оповідями.

« Previous Next »