No edit permissions for Ukrainian

46

те ту тадж джаґхӯ рӯпа
тйакта йат парамешгін
мітгуні-бгӯйа ґйантас
там евошасі кармабгі

те  —  вони (кіннари та кімпуруші); ту  —  але; тат  —  ту; джаґху  —  схопили; рӯпам  —  віддзеркалену форму; тйактам  —  покинуту; йат  —  яку; парамешгін  —  Брахмою; мітгуні-бгӯйа  —  разом із своїми дружинами; ґйанта  —  оспівують; там  —  його; ева  —  тільки; ушасі  —  на світанку; кармабгі  —  з його подвигами.

Кімпуруші та кіннари заволоділи тою віддзеркаленою формою, що її покинув Брахма. Тому щоранку вдосвіта вони разом зі своїми дружинами підносять йому хвалу, оспівуючи його діяння.

ПОЯСНЕННЯ: Досвітній час, що настає за півтори години до сходу сонця, називають брахма-мухурта. Цей час, брахма-мухурту, радять присвятити духовній діяльності. Духовна практика в цю досвітню годину має більший ефект, ніж у будь-який інший час дня.

« Previous Next »