No edit permissions for Português

VERSO 46

te tu taj jagṛhū rūpaṁ
tyaktaṁ yat parameṣṭhinā
mithunī-bhūya gāyantas
tam evoṣasi karmabhiḥ

te — eles (os Kinnaras e Kimpuruṣas); tu — mas; tat — aquela; jagṛhuḥ — tomaram posse de; rūpam — aquela forma sombria; tyaktam — deixada; yat — a qual; parameṣṭhinā — por Brahmā; mithunī-bhūya — reunindo-se com suas esposas; gāyantaḥ — louvores em forma de canções; tam — a ele; eva — somente; uṣasi — na aurora; karmabhiḥ — com as façanhas dele.

Os Kimpuruṣas e Kinnaras tomaram posse daquela forma sombria deixada por Brahmā. É por isso que eles e suas esposas cantam louvores a ele a cada aurora, relatando suas atividades maravilhosas.

SIGNIFICADO—O período bem cedo da manhã, uma hora e meia antes da alvorada, chama-se brāhma-muhūrta. Durante esse brāhma-muhūrta, as atividades espirituais são recomendadas. As atividades espirituais executadas de manhã cedo têm um efeito maior do que em qualquer outra parte do dia.

« Previous Next »