No edit permissions for Ukrainian
49
ґхітрхаам сіна
сайата пріайан муні
смаран бгаґавад-деам
ітй ха лакшай ґір
ґхіта — прийняв; архаам — шану; сінам — посадив; сайатам — залишаючись мовчазним; пріайан — даруючи радість; муні — мудрець; смаран — згадуючи; бгаґават — Господа; деам — наказ; іті — так; ха — сказав; лакшай — солодкою; ґір — мовою.
Прийнявши вирази шани мудреця, цар сів, і запанувала тиша. Тоді Кардама згадав настанови Господа і заговорив до царя, втішаючи його серце своїми люб’язними словами.