No edit permissions for Ukrainian

52–54

на йад ратгам стгйа
джаітра маі-ґарпітам
віспгӯрджач-чаа-кодао
ратгена трсайанн аґгн

сва-саінйа-чараа-кшуа
вепайан маала бгува
вікаршан бхаті сен
парйаасй аумн іва

тадаіва сетава сарве
варрама-нібандган
бгаґавад-рачіт рджан
бгідйеран бата дасйубгі

на  —  не; йад  —  якби; ратгам  —  колісницю; стгйа  —  піднявшись; джаітрам  —  звитяжну; маі  —  коштовних каменів; ґаа  —  гронами; арпітам  —  інкрустовану; віспгӯрджат  —  дзвін тятиви; чаа  —  звук, що наганяє страх і віщує кару для злочинців; кодаа  —  лук; ратгена  —  присутністю такої колісниці; трсайан  —  лякаючи; аґгн  —  всіх негідників; сва-саінйа  —  своїми солдатами; чараа  —  стопами; кшуам  —  ступа; вепайан  —  струшуючи; маалам  —  кулю; бгува  —  Землі; вікаршан  —  ведучи; бхатім  —  велетенське; сенм  —  військо; парйаасі  —  обходиш усі місця; аумн  —  осяйне сонце; іва  —  як; тад  —  тоді; ева  —  певно; сетава  —  релігійні заповіді; сарве  —  усі; вара  —  варн; рама  —  ашрамів; нібандган  —  обов’язки; бгаґават  —  Господом; рачіт  —  створені; рджан  —  царю; бгідйеран  —  були б порушені; бата  —  ой лихо; дасйубгі  —  лиходіями.

Якби ти не сходив на свою звитяжну, всипану коштовними каменями колісницю, одна присутність якої наводить страх на злочинців, якби не дзвенів грізно тятивою свого лука, і якби ти не обходив світ, наче сонце, ведучи за собою велетенське військо, від ходи якого здригається Земна куля, то лиходії й негідники порушували б усі моральні закони, які визначають діяльність варн та ашрамів і які створив Сам Господь.

ПОЯСНЕННЯ: Обов’язок відповідального царя    —    захищати лад у суспільстві, підтримуючи його соціальний та духовний устрій. З духовного погляду суспільство поділяють на чотири ашрами: брахмачар’я, ґріхастга, ванапрастга і санн’яса, а соціальні підрозділи, на які суспільство поділяють відповідно до діяльності й якостей його членів, це брахмани, кшатрії, вайш’ї та шудри. Ці соціальні стани, визначені згідно з типом діяльності й якостей людей, описано в «Бгаґавад-ґіті». На жаль, без належного захисту з боку відповідальних царів, система соціальних та духовних укладів перетворилася в спадкову кастову систему. Але це не істинна система чотирьох варн і чотирьох ашрамів. Називатися людським суспільством може тільки те суспільство, члени якого йдуть шляхом духовного самоусвідомлення. Людей найвищого типу людської цивілазації називають аріями. Санскритьске слово рйа означає «той, хто проґресує». Виникає запитання, яке ж суспільство можна визнати за проґресивне? Бути проґресивним не означає створювати штучних матеріальних «потреб» і марнувати людську енерґію на нарощення так званих матеріальних вигод. Справжній проґрес    —    це пізнання духу, і суспільство, яке будувало своє життя так, щоб досягнути цієї мети, називалося арійською цивілізацією. Інтелектуали, чи брахмани, до яких належав і Кардама Муні, присвячували своє життя духовному розвитку, а кшатрії, як оце імператор Сваямбгува, правили країною і дбали про те, щоб люди мали всі умови для духовного самоусвідомлення. Обов’язок царя    —    об’їжджати всю країну і стежити за порядком. Індійська цивілізація, що раніше засновувалася на чотирьох варнах та ашрамах, занепала через те, що потрапила в залежність від чужоземців та людей, які не додержували засад варнашрами. Так система варнашрами виродилася в кастову систему.

Цей вірш підтверджує, що систему чотирьох варн і чотирьох ашрамів влаштував Сам Верховний Бог-Особа, як свідчать слова бгаґавад-рачіта. У «Бгаґавад-ґіті» сказано те саме: чтур-варйа май сшам. Господь каже, що систему чотирьох варн і чотирьох ашрамів«створив Я». Те, що створив Господь, неможливо знищити чи відмінити. Поділ на варни й ашрами існуватиме завжди, якщо не в відначальній формі, то в спотвореній. Однак через те, що їх створив Господь, Верховний Бог-Особа, вони ніколи не зникнуть. Вони таке саме творіння Бога, як і Сонце, і тому існуватимуть вічно. Сонце існуватиме завжди    —    як у чистому небі, так і в захмареному. Коли система варнашрами вироджуєтсья, вона перетворюється на спадкову кастову систему, але, в будь-якому разі, кожне суспільство має клас інтелектуалів, клас військових, клас торговців і клас робітників. Коли вони живуть впорядкованим життям, співпрацюючи згідно з ведичними засадами щодо суспільного життя, то в суспільстві панує мир і люди духовно проґресують. Але коли з’являється ненависть, зловживання і взаємна недовіра кастової системи, все суспільство деґрадує і, як сказано в вірші, скочується до жалюгідного стану. Нині весь світ перебуває в жалюгідному стані, тому що свободу дії отримують усі, хто дбає тільки про свої корисливі інтереси. До цього призвів занепад системи чотирьох варн і чотирьох ашрамів.

« Previous Next »