14
ім духітара сатйас
тава ватса сумадгйам
сарґам ета прабгваі сваір
бхайішйантй анекадг
ім — ці; духітара — дочки; сатйа — цнотливі; тава — твої; ватса — любий синку; су-мадгйам — тонкостанні; сарґам — творіння; етам — це; прабгваі — нащадками; сваі — своїми; бхайішйанті — збільшать; анека-дг — всіляко.
Далі Господь Брахма похвалив дев’ятьох дочок Кардами Муні, сказавши: Твої тонкостанні дочки являють зразок цноти. Я певний, що вони приведуть на світ численних нащадків і примножать населення цього всесвіту.
ПОЯСНЕННЯ: На початку творення Брахма значною мірою турбувався про те, як збільшити населення всесвіту. Коли він побачив, що в Кардами Муні народилося дев’ять дочок, в нього з’явилася надія, що від цих дочок народиться багато дітей, які подбають про подальше творення матеріального світу. Тому він зрадів, побачивши їх. Слово сумадгйам означає «гідна дочка вродливої жінки». Якщо жінка має тонкий стан, її вважають дуже красивою. Всі дочки Кардами Муні відзначалися вродою і тонким станом.