9
те ваі лала-лаґнаіс таір
ішубгі сарва ева хі
матв нірастам тмнам
асан карма тасйа тат
те — вони; ваі — певно; лала-лаґнаі — націленими в їхні голови; таі — тими; ішубгі — стрілами; сарве — всі вони; ева — певно; хі — неодмінно; матв — вважаючи; нірастам — знищені; тмнам — себе; асан — похвалили; карма — дію; тасйа — його; тат — ту.
Коли могутні якші побачили націлені в їхні голови стріли Дгруви Махараджі, вони зрозуміли свою безпорадність і вирішили, що їм не врятуватися від поразки. Однак, як воїни, вони віддали належне подвигу Дгруви.
ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш описує войовничий дух витязів, які намагалися перемогти одне одного. Дгрува Махараджа несподівано напав на якшів і був їхній ворог, але коли вони побачили його дивовижні подвиги, вони стали захоплюватися ним. Здатність відверто віддати належне могутності ворога — це один з проявів духу справжнього кшатрії.