No edit permissions for Ukrainian

9

те ваі лала-лаґнаіс таір
ішубгі сарва ева хі
матв нірастам тмнам
асан карма тасйа тат

те  —  вони; ваі  —  певно; лала-лаґнаі  —  націленими в їхні голови; таі  —  тими; ішубгі  —  стрілами; сарве  —  всі вони; ева  —  певно; хі  —  неодмінно; матв  —  вважаючи; нірастам  —  знищені; тмнам  —  себе; асан  —  похвалили; карма  —  дію; тасйа  —  його; тат  —  ту.

Коли могутні якші побачили націлені в їхні голови стріли Дгруви Махараджі, вони зрозуміли свою безпорадність і вирішили, що їм не врятуватися від поразки. Однак, як воїни, вони віддали належне подвигу Дгруви.

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш описує войовничий дух витязів, які намагалися перемогти одне одного. Дгрува Махараджа несподівано напав на якшів і був їхній ворог, але коли вони побачили його дивовижні подвиги, вони стали захоплюватися ним. Здатність відверто віддати належне могутності ворога    —    це один з проявів духу справжнього кшатрії.

« Previous Next »