No edit permissions for Ukrainian

8

нсмат-кулочіта тта
кармаітат сад-віґархітам
вадго йад упадевнм
рабдгас те ’ктаінасм

на  —  не; асмат-кула  —  нашої родини; учітам  —  гідна; тта  —  любий синку; карма  —  дія; етат  —  ця; сат  —  знавцями релігійних законів; віґархітам  —  заборонено; вадга  —  вбивство; йат  —  яке; упадевнм  —  якшів; рабдга  —  розпочато; те  —  тобою; акта-енасм  —  ні в чому не винних.

Любий синку, винищення невинних якшів, до якого ти взявся, не знаходить підтримки в знавців релігійних законів. Ця дія не достойна нашого роду, члени якого славляться знаннням того, що відповідає законам релігії, а що ні.

« Previous Next »